International border treaty between the Republic of Yemen and the Kingdom of Saudi
12 June, 2000
translation by Brian Whitaker of Arabic text published in al-Hayat
newspaper on 22 June, 2000. Preamble omitted.
The two contracting sides affirm the
necessity and validity of the Treaty of Ta段f
and its appendices, including the reports of the borders attached to it.
They also affirm their commitment to the Memorandum
of Understanding signed between the two countries on 27 Ramadan
The final and permanent demarcation line
of the borders between the Republic of Yemen and the Kingdom of Saudi
Arabia is defined as follows:
a) The first part: This portion begins
from the coastal marker on the Red Sea (precisely at the quay of Ra痴
al-Ma置j Shami, Radif Qarad outlet) and its co-ordinates are as follows:
latitude 16, 24, 14, 8 north, and longitude 42, 46, 19, 7 east; it ends at
the marker of Jabal al-Thar, whose co-ordinates are 44, 21, 58 east and
17, 26, 0 north (its details are shown by the co-ordinates in Appendix 1).
The [national?] identity of the villages lying on the course of this part
of the line will be defined according to what was stipulated by the
Treaty of Ta段f and its appendices, including their tribal affiliation.
In the event that any of the co-ordinates falls on the position or
positions or villages of either party, the reference point for
establishing the affiliation of this village, or these villages, will be
its relationship to one of the two parties, and the course of the line
will be amended accordingly when the border marker is set.
b) The second part: This is that portion
of the border line which has not yet been defined but the two contracting
parties have agreed to define this part amicably. This part begins at
Jabal al-Thar (co-ordinates defined above) and ends at the geographical
point of intersection between the line of latitude 19 north and the line
of longitude 52 east (details of its co-ordinates are set out in Appendix
c) The third part: This is the maritime
portion of the border which begins from the land marker at the coast
(precisely at the quay of Ra痴 al-Ma置j Shami, Radif Qarad outlet) -
co-ordinates defined above - and ends at the limit of the sea border
between the two countries (details of its co-ordinates are in the
accompanying document No. 3).
(i) Desiring to set markers (columns) on
the line of the border starting from the point where the two countries'
borders meet the borders of the fraternal Sultanate of Oman at the
geographical point of intersection between the line of latitude 19 north
and the line of longitude 52 east and ending exactly at the wharf of Ras
Al-Mua'j Shami, Radif Qarad outlet (co-ordinates shown in Appendix 1), the
two contracting parties will commission an international company to
undertake a field survey of the entire land and sea borders.
The specialised company carrying out the
work and the joint team from the two contracting parties must follow
absolutely the distances and directions between each point and the next
one, and the other specifications which appear in the border reports
attached to the Treaty of Ta段f. These provisions are binding on the two
(ii) The specialised international company
shall undertake preparation of detailed maps of the line of the land
border between the two countries. These maps, when signed by
representatives of the Republic of Yemen and the Kingdom of Saudi Arabia,
will be relied upon as official maps demarcating the border between the
two countries and will become an integral part of this treaty. The two
contracting parties will sign an agreement to cover the cost of work by
the company commissioned to erect the markers along the land border
between the two countries.
The two contracting parties affirm their
commitment to Article 5 of the Treaty of Ta段f regarding the withdrawal
of any military position which is less than five kilometres from the line
of the border as defined according to the reports of the border attached
to the Treaty of Ta段f. In respect of the border line which has not yet
been defined, starting from Jabal al-Thar up to the point of intersection
of latitude 19 north with longitude 52 east, it is determined by Appendix
4 accompanying this Treaty.
This treaty will take effect after
ratification according to the consequent steps in both the contracting
countries and the exchange of documents of ratification on the part of the
For the Republic of Yemen
Abd al-Qadir Abd al-Rahman
Deputy Prime Minister, Foreign Minister
For the Kingdom of Saudi Arabia
Jeddah, 10/3/1321 AH (equivalent to
The geographical co-ordinates for the marker positions stipulated in
the border reports attached to the Treaty of Ta段f.
Tables defining distances of the border line from latitude 19 east to
longitude 52 north.*
The line of the maritime border between the Republic of Yemen and the
Kingdom of Saudi Arabia.
1. The line begins from the land point
on the sea coast "precisely at the quay of Ra痴 al-Ma置j Shami,
Radif Qarad outlet", with the following co-ordinates: (16, 24, 14,
8) north, (42, 46, 19, 7) east.
2. The line heads in a straight line
parallel with the lines of latitude until it reaches the point (42, 09,
3. The line bends in a south-westerly
direction to the point with the following co-ordinates: 16, 24, 14, 8
north, 42, 09, 00 east.
4. From there in a straight line
parallel with the lines of latitude in a westerly direction to the end
of the maritime border between the two countries from a point with the
co-ordinates 16, 17, 24 and 41, 47, 00.
The international border treaty between the Kingdom of Saudi Arabia
and the Republic of Yemen regarding the organisation of pastoral rights,
and the designation of the positions of armed forces beside the second
part of the border line between the two countries, as indicated in this
treaty, and the exploitation of shared natural wealth along the length of
the land border line dividing the two countries.
a) The pastoral area on both sides of
the second part of the border line indicated in this treaty is limited
to 20 kilometers.
b) Shepherds from both countries may use the pastoral area and water
sources on both sides of this part of border line in accordance with
tribal traditions and prevailing customs for a distance not exceeding
c) The two contracting parties shall hold annual consultations to
set crossing points for the pastoral lands according to conditions and
current prospects for pasture.
(ii) Among the citizens of the
Kingdom of Saudi Arabia and citizens of the Republic of Yemen, shepherds
shall be exempt from:
a) The system of residence and
passports, and will be issued with transit cards by the competent
authorities [of the countries] to which those shepherds are
b) Taxes and duties on personal belongings, foodstuffs and consumer
goods that they carry with them. This does not prevent either of the
parties from imposing customs duties on animals and commodities
crossing for the purpose of trade.
(iii) Each of the contracting
parties may impose restrictions and regulations which they consider
appropriate regarding the number of vehicles crossing on to their
territory with shepherds, in addition to the type and number of firearms
which shepherds may carry provided that they are licensed by the
relevant authorities in both countries, together with the identification
of those carrying them.
(iv) In the event of that the outbreak
of an epidemic disease affects animal wealth, each party has the right
to take the necessary preventive measures and to impose restrictions on
the import and export of infected animals. The specialised authorities
in both countries should cooperate as far as possible to limit the
spread of the epidemic.
(v) It is not permitted to either of the
contracting parties to position armed forces at a distance of less than
20 kilometres on either side of the second part of the border line
indicated in this treaty, and the activity of any party is limited to
movement of mobile security patrols with customary weapons.
(vi) In the event of the discovery of
shared natural wealth suitable for extraction and investment along the
line of the border between the two countries, beginning precisely at the
quay of Ra痴 al-Ma置j Shami, Radif Qarad outlet, to the point of
intersection of the line of longitude 19 east with the line of latitude
52 north**, the two contracting parties will undertake the necessary
negotiations between them for the joint exploitation of that wealth.
(vii) This appendix is considered an
integral part of this treaty and will be ratified by the methods
authorised in the two countries.
* The translation follows the Arabic text
published in al-Hayat newspaper. It should say "latitude 19 north to
longitude 52 east".
** Again, this follows the Arabic text
published in al-Hayat, but it would locate the border in Poland.